LYS förlag – Ord och inga fraser?

30 september 2024
Lästid: 4 min
Föreläsare
Emil Molander, läromedelsförfattare LYS förlag
Föreläsare
Emil Molander, läromedelsförfattare LYS förlag

Hur kan vi hjälpa personer att förbättra sin svenska på jobbet och öva på yrkessvenska? Ska vi sätta upp lappar där det står vad olika föremål heter? Översätta till olika språk? Eller finns det något smart sätt att låta AI göra jobbet? Svaret är både enklare och svårare än du tror.

Under våren 2024 besökte Emil och Sofi arbetsplatser inom fastighet och parkering runt om i Sverige, som exempelvis MKB Bostads AB och Telge Bostäder.

Syftet var att kartlägga språket som fastighetsskötare använder för att skapa ett nytt läromedel i yrkessvenska för andraspråkstalare inom fastighet och parkering.

– Vi har fått möjlighet att smyga omkring och skugga folk på jobbet och ställa många frågor, berättar Emil.

Beväpnade med anteckningsblock, kamera och diktafon följde Emil och Sofi arbetarna under flera timmar för att identifiera de situationer där särskilda ord och fraser är nödvändiga i fastighets- och parkeringsyrken. Hur uttrycker man sig? Vilka språkliga utmaningar finns?

– Vi har gjort ett urval med vanliga situationer som vi kommer presentera i bokform tillsammans med bilder och även ljud så att man hör uttal också, berättar Emil.

Ett vanligt missförstånd

Ett vanligt missförstånd är att många tror att LYS förlag skapar ordlistor. Men det gör de inte – de skapar läromedel. Så vad är egentligen skillnaden mellan en ordlista och ett läromedel?

En ordlista använder man för att kolla upp ett ord. Det kan vara ett ord som man ser eller hör på svenska och som man vill ha en översättning på till sitt eget språk eller ett språk som man kan.

Eller tvärtom har man ett behov av att använda ett ord som man kan på ett annat språk och vill ta reda på vad det heter på svenska. När man använder en ordlista vet man vad man letar efter.

Vad är ett läromedel?

Ett läromedel är skapat för att man ska kunna öva på språket. Det innehåller ett urval som tar hänsyn till språkliga utmaningar.

Ett läromedel presenteras i en särskild ordning och det är gjort på ett pedagogiskt sätt.

– Läromedel är baserat på kommunikativa situationer, säger Emil.

Adresser är viktigt inom fastighet. Det finns många gatunamn och områden. De är ofta svåra att uttala. Men man måste säga dem rätt.

– Betoning är viktigt i svenskan, vilket det inte alls är i många andra språk, förklarar Emil.

På arbetsplatser inom fastighet och parkering finns många så kallade minimala par. Det är ord som låter lika, förutom något enskilt språkljud, som exempelvis trasa/trosa, lås/lös eller mås/mus/möss.

Emil och Sofi upptäckte att personerna inte hade så bra koll på skillnaden mellan att hämta något och att ta med något. För att undvika misstag kollegor emellan är det viktigt att ha koll på detta.

I läromedlet finns förklaringar på skillnaden mellan sådana här typer av fraser, och det finns även övningar.

Vanliga språkmissar

Många visste inte skillnaden på att klara något jämfört med att vara klar med något. Att vara klar är ofta svårt för många andraspråkstalare.

En annan sak som Emil och Sofi märkte var att många överanvände ett ord som de behärskade, så det fick representera allt. Stänga fick betyda låsa också, för de behärskade det övergripande ordet.

– Genom läromedlet vill vi även bredda ordförrådet, säger Emil.

Ordkunskap

LYS förlag har även tagit fram ordkunskapsövningar där individen får tänka själv för att se om hen kan ordet. Sen går man vidare för att använda ordet i en annan övning.

Google Translate och AI?

Google Translate och AI kan vara hjälpmedel för att kolla upp ett ord eller en fras för att göra sig förstådd i en specifik situation.

– Det handlar om inlärning. Vi tänker mer långsiktigt, förklarar Emil.

Det finns inga genvägar för att lära sig ett nytt språk, och för de flesta tar det lång tid och det kräver systematisk träning. En lärobok är en bra och effektiv teknik, även om den är omodern.

Räcker ett läromedel för att lära sig yrkessvenska?

Nej, det räcker inte med ett läromedel för att lära sig ett yrkessvenska. I läromedlet finns exempelvis inte allmänspråket med. Det här läromedlet ska ses som ett komplement till SFI eller en allmän språkkurs

– Dessutom får vi inte glömma det sociala sammanhanget. Alltså du som är kollega, arbetsgivare, handledare eller människa har en roll att spela för någon som ska bli bättre på svenska. För språket är någonting som finns mellan oss människor. Det är inte en etikett som vi sätter på saker, förklarar Emil.

Språket är någonting som finns mellan oss människor.

Emil Molander

läromedelsförfattare LYS förlag

Fastighetssvenska kommer under hösten 2024

Läromedlet Fastighetssvenska kommer vara klart under hösten 2024 och tillhandahålls sedan kostnadsfritt av Sobona.

– Det kan användas i svenskundervisning, språkcaféer på arbetsplatser, av SFI-lärare och i självstudier i viss mån, avrundar Emil.

Emil tipsar avslutningsvis om att LYS förlag har en podcast som heter “Lysande lagom”, vilken handlar om svensk kultur och det svenska språket från ett nytt perspektiv. Länk till annan webbplats, öppnas i nytt fönster.

Moderator Willy Silberstein om det går att fungera på en svensk arbetsplats utan att vara ganska bra på svenska?

– Ja, det går. Det beror på vad jobbet är och hur väl du ska göra det. Men för att man själv ska tycka att man fungerar bra behovs nog en bra nivå på svenska. Men man kan också utveckla sin svenska på jobbet, svarar Emil.

Hur viktiga är vi som är födda i Sverige för att hjälpa någon att lära sig svenska?

– Vi är väldigt viktiga. För vi har stora språkliga resurser. Vi behöver inte anstränga oss. Vi kan prata, vi kan prata långsamt och anpassa vårt språk. Vi pratar ett naturligt språk. Det är guld värt, säger Emil.

Vi pratar ett naturligt språk. Det är guld värt.

Emil Molander

läromedelsförfattare LYS förlag

Se presentationen
Filmbild

Hur kan vi hjälpa personer att förbättra sin svenska på jobbet och öva på yrkessvenska? Svaret är både enklare och svårare än du tror.

Nedladdningsbara dokument

Dela sidan